GOKU LINK

GOKU LINK

Pourquoi "Servant Town" ? Les poissonniers ? Approfondissez ces questions simples. Nous avons étudié l'histoire de la rue commerçante de Shimohonmachi.

Chuo-ku, ville de Niigata, communément appelé le quartier de Shimomachi. Proche du port et de la mer du Japon, ce quartier a une longue histoire au sein de la ville de Niigata.

Je suis désolée d'être aussi abrupte, mais il y a un endroit merveilleux appelé Shimohonmachi Shopping Street que je fréquente souvent. Tout d'abord, j'aimerais que vous jetiez un coup d'œil aux photos,

Pourquoi

Pourquoi

Pourquoi

Pourquoi

Pourquoi

Pourquoi

Comme vous pouvez le constater, chaque ruelle a son propre nom et de très vieux entrepôts coexistent avec le paysage urbain, ce qui en fait un quartier intéressant à découvrir à chaque fois que l'on s'y promène. J'ai également été complètement "happée" par le charme des habitants, leur chaleur et leur humanité.

Cependant, bien que je sois né à Niigata, je ne connais pas du tout l'histoire de la ville. C'est vrai. J'ai honte de le dire...

En me promenant dans cette zone, je me suis demandé pourquoi on l'appelait "shimo' machi", et j'ai donc fait quelques recherches rapides.

Le nom "Shimomachi". Influencé par les divisions administratives de l'époque et le cours de la rivière Shinano ?

Niigata Repo étant un "magazine web de promenade", nous avons pensé qu'il serait ennuyeux de simplement faire des recherches et de dresser une liste de l'histoire. Tout d'abord, nous allons nous promener dans la ville et examiner l'histoire en l'utilisant comme point de départ. Ensuite, nous utiliserons une "base subjective". Hideo Kobayashi a également déclaré que l'histoire était subjective.

Nous avons interrogé les commerçants locaux et les habitants âgés sur l'histoire du quartier, mais ils nous ont répondu : "Je ne sais pas..." ou "C'était à l'époque d'Edo ? Je ne sais pas. Je n'ai pas vécu depuis l'époque d'Edo, alors laissez-moi tranquille !" (C'est vrai...). (C'est vrai...).

J'ai abandonné facilement, je suis allé à la bibliothèque en tant qu'adulte et j'ai consulté le bibliothécaire. C'est ce que j'ai fait, et le livre était là. Elle m'a présenté plusieurs livres.

D'après le livre "Niigata downtown history and Sumiyoshi festival - the trajectory of one programme" (L'histoire du centre-ville de Niigata et le festival Sumiyoshi - la trajectoire d'un programme),

Les termes "Shimo-machi" et "Kamimachi" à Niigata semblent avoir existé vers le milieu de la période Edo. (Le bureau du magistrat de Niigata était situé autour de Seiya Koji (aujourd'hui Niigata Mitsukoshi et NEXT21), et la partie nord de la ville, délimitée par Seiya Koji, était appelée "Shimo-machi", tandis que la zone située vers le sanctuaire Hakusan était appelée "Kamimachi". (Histoire du festival Niigata Shitamachi et Sumiyoshi : la trace d'un programme)

Il semble donc que le nom soit établi depuis la période Edo. Cependant, nous ne savons toujours pas...

Il se trouve que j'ai parlé à un habitant qui m'a dit : "La région de Hakusan-sama (sanctuaire de Hakusan) est en amont de la rivière Shinano, et cette région (Shimohonmachi) est en aval de la rivière Shinano. Cela pourrait-il être lié à cela ? Je n'en sais rien. Le lendemain, j'ai entendu une histoire intéressante à propos d'un homme qui a dit : "Je ne sais pas, mais...". En poursuivant ma lecture, j'ai trouvé une telle description !

Alors que Tokyo s'appelle Shimo-machi (en bas de la ville) et Yamanote (en haut de la ville) en raison de la hauteur du terrain, Niigata s'appelait Shimo-machi (en bas de la ville) et Kamimachi (en haut de la ville). Je pense qu'elle s'appelait Kami-Kami-Kawashita (en amont) et Shimo-Kawashita (en aval) en raison de l'écoulement de la grande rivière mère, la rivière Shinano. (Histoire de Niigata Shitamachi et du festival Sumiyoshi - la trajectoire d'un programme)

Après tout.

Comme vous le savez, Niigata était une ville dotée d'un système de transport par voie d'eau très développé, avec notamment des douves qui s'étendaient dans toutes les directions. C'est peut-être pour cette raison qu'elle est connue sous le nom de "Shimo-Machi", basé sur l'idée que la "rivière" est une source de bénédictions diverses.

Les "Shitamachi" existent dans tout le pays. Qu'il s'agisse de "shimomachi" ou de "shitamachi", le tempérament est le même !

Rapidement, le "problème de la désignation de Shimomachi" a été résolu (rires). Rien que ça, c'est trop ennuyeux. C'est une bonne occasion pour moi de me pencher sur d'autres sujets qui m'intéressent.

Cette référence, très intéressante à lire, fait référence au "tempérament de la population".

Les habitants du centre-ville sont travailleurs et ont une forte propension à être courageux (ils n'aiment pas les brutes, les menteurs et les raisonneurs). (Ibid. p20)

Cela me convenait également très bien ! Lorsque nous nous promenions en discutant avec les grands-parents locaux, ils nous disaient : "Vous vous promenez en lisant des livres d'histoire ! Votre génération ne pense qu'à la logique et aux relations sociales avec les supérieurs, n'est-ce pas ? Nous ne sommes pas comme ça ! Nous essayons simplement d'établir des relations sociales avec les gens ! J'ai eu plusieurs fois l'occasion de me faire attaquer alors que je venais à peine de commencer à leur parler (rires).

Mais même ainsi, bien sûr, aucune offense n'a été faite, et c'était juste une façon de dire : "Vous avez votre propre mode de vie. Continuez à vivre comme vous l'entendez ! Il m'a quand même donné un encouragement viril ( ?). J'ai reçu un discours d'encouragement viril ( ?) de sa part. Qu'est-ce que cette attitude tsundere ? Il s'agit d'une attitude commune aux habitants d'Edo, dans le centre-ville.

Le langage est propre au centre-ville. Il est grossier, mais il est amical et plein d'affection. (Ibid. p24)

C'est exactement ce qui s'est passé (rires).

La zone autour de Fresh Honmachi était une zone de "poissonniers".

En me promenant, j'ai été très intéressée par le fait qu'il y avait autant de poissonneries. Je pensais qu'il était inhabituel d'avoir plus de cinq magasins dans une même rue commerçante.

Pourquoi Pourquoi Pourquoi

De même, lorsque j'ai visité le magasin de poisson frais Misakiya à Honmachi 12 pour une interview, j'ai été intéressé de l'entendre dire : "Je fais cela depuis la période Edo, la période Tempo". Lorsque j'étais étudiant, j'aimais l'histoire du Japon. Je me suis souvenu qu'à l'époque d'Edo, il y avait des autorisations et des zones résidentielles pour faire des affaires,

Tous les habitants d'une ville ne pouvaient pas créer une entreprise. De nombreuses entreprises, telles que les agents maritimes et les prêteurs sur gages, ne pouvaient exercer leur activité qu'un certain nombre de fois, et certaines entreprises n'étaient autorisées à exercer leur activité que dans une ville donnée. L'atmosphère différait donc d'une ville à l'autre. (Niigata Rekishi Sosho 8 : Niigata no Chiiki to Rekishi, p 31, 32)

Après tout. Et..,

Le côté ouest de Honmachi-dori Jyushiken-cho (aujourd'hui Juichiban-cho) s'appelait Sukebi-machi ou Sakanamachi. Les poissonniers étaient appelés "sukebai" et c'était la seule ville où l'on pouvait vendre du poisson en gros. (Ibid. p.32)

Je vois. Je vois ce que je veux dire. Il n'est pas étonnant qu'il y ait tant de poissonniers. Je pense que, dans une certaine mesure, l'atmosphère de ces vieilles villes a été conservée. J'ai entendu dire que même à Edo et Osaka, les tempéraments des habitants des anciens quartiers de poissonniers sont similaires. Il y a longtemps, chaque ville avait son propre caractère. Il est difficile d'imaginer cela de nos jours.

Et..,

Le marché de Honmachi comprenait un marché supérieur (Honmachi 5 et 6) et un marché inférieur (Honmachi 11 et 12), le marché inférieur étant le plus fréquenté. Le marché inférieur était plus animé que le marché supérieur. Les gens y marchandaient davantage les prix que sur le marché supérieur et même les cornichons étaient mesurés après que la lie du saké avait été retirée. (Livre de photos Niigata City Panorama Museum, p15)

Voici quelques-unes de ces descriptions. En me promenant, j'ai rencontré exactement ce genre de scène ici et là dans la ville. On a l'impression qu'elle a été transmise de génération en génération.

Depuis l'ouverture du pays, qui a été marquée par une série d'événements qui ont fait date.

Plus je lisais et me promenais, plus j'avais envie d'en savoir plus. Se promener dans la ville, c'est amusant !

En me promenant dans le centre-ville, l'une des choses qui a personnellement attiré mon attention est qu'il y a des endroits où la "ruelle se termine brusquement". Au fond, j'ai l'impression que c'est ordonné, mais peut-être y a-t-il eu un développement important de l'intrigue ? Question.

Les recherches montrent qu'une série d'événements historiques ont apparemment eu lieu entre la fin de l'ère Edo et l'ère Meiji. En 1872, grâce aux efforts de Masataka Kusunoki, le gouverneur préfectoral de l'époque, un réajustement des terres à grande échelle, l'expansion des routes et la création d'un paysage urbain salubre ont été réalisés. Les rues de Niigata étaient relativement ordonnées depuis la période Edo, mais la désignation de la ville comme l'un des cinq ports ouverts a apparemment rendu nécessaire la poursuite de son développement. Elle semble s'être développée d'un seul coup.

Une femme du nom d'Isabella Bird a parcouru le Japon pendant l'ère Meiji (1868-1912). C'était une "voyageuse extraordinaire", qui a réussi l'exploit de voyager seule (accompagnée d'un interprète) à travers le Japon, qui à l'époque était presque un "territoire inexploré" pour le monde occidental, et j'ai beaucoup de respect pour elle en tant que voyageuse. Elle a loué Niigata comme une "ville propre" et une "belle ville". (*A propos, elle dénigre également d'autres régions, les qualifiant de "barbares", "rien à voir", "vulgaires dans leur façon de parler", etc... lol).

Les bureaux du gouvernement de Niigata montrent des signes de progrès orientés vers l'Occident et... (omis) le centre-ville purement japonais est la ville la plus soignée, la plus propre et la plus confortable que j'aie jamais vue, et il n'y a absolument aucune concurrence pour la prédominance ici comme c'est le cas dans les quartiers étrangers. (Isabella Bird's Travels in Japan, p269)
...Ce serait un bon exemple pour Édimbourg, car chaque morceau de paille et de papier est ramassé dès qu'il tombe, les ordures sont jetées dans une boîte ou un bac avec un couvercle, et il n'y a pas un grain de poussière dans les rues... (Ibid. p270)
En 1878, la voyageuse anglaise Isabella Bird a visité la ville de Niigata, alors bien développée,
Elle la décrit comme "la ville la plus propre que j'aie jamais vue, la ville est conçue de manière parfaitement carrée, les cinq rues sont traversées par d'innombrables petites routes et canaux, et tout est transporté par de petites embarcations...". (Collection de photos, Niigata City Panorama Museum, p14)

Comme indiqué, entre la fin de la période Edo et la période Meiji, lorsque le pays passait de l'isolement à l'ouverture au monde extérieur et que "l'ouverture de cinq ports a été décidée", la ville a été considérablement soignée et développée pour devenir ce que Bird appelle une "belle ville", sous l'influence de la politique nationale au début de la période Meiji.

Interrogée, l'équipe de la bibliothèque a répondu que les grands incendies fréquents avaient peut-être eu un impact.

Même après les périodes Taisho et Showa et jusqu'à l'ère moderne, j'ai pensé qu'il était très précieux que les rues commerçantes aient survécu, y compris leur atmosphère et l'attitude des gens, malgré les changements et les événements de l'époque, tels que la guerre, la tenue de la convention nationale et le tremblement de terre de Niigata.

Conclusion.

J'ai trouvé très agréable de découvrir l'histoire de la région qui m'intéressait.

J'ai l'impression que le fait de se promener avec peu de connaissances et de se promener après avoir acquis quelques connaissances vous donne un visage complètement différent. Ce que j'ai recherché cette fois-ci n'est qu'une partie de l'histoire, mais je continuerai à faire des recherches si quelque chose m'intéresse lorsque je me promènerai dans la ville !

Merci à toutes les personnes de la galerie marchande qui ont coopéré à nos interviews, à nos clients réguliers et à tous ceux qui ont lu jusqu'au bout !


Pleins feux sur l'Europe.

Fresh Honmachi (rue commerçante Shimohonmachi)


advertisement

*Cet article a été traduit automatiquement.

NIIGATA REPO Japan

Niigata Repo est un magazine en ligne qui rend Niigata plus agréable, les résidents locaux jouant eux-mêmes le rôle de rédacteurs et décrivant leurs "expériences" et leur "subjectivité".

# Hommachi frais # Shitamotomachi, gouvernement féodal du Japon (1338-1573) sous les shoguns Ashikaga. # Rue commerçante Shimomotomachi # L'histoire