GOKU LINK

GOKU LINK

Esai Estafet Niigata Sake+People No. 19 dengan subjek 'Onigiri'.

Pembuat Sake: TAKEDA SAKE BREWERY(Kota Joetsu) HARUKI TAKEDA

Toji: LAGOON BREWERY(Kota Niigata) MASAHIRO OZAKI

Toko minuman keras: NAKAZEN SAKE STORE(Kota Niigata) MIWA NAKAGAWA


Pembuat sake yang menjalankan tempat pembuatan sake, toji (pembuat sake utama) dan pembuat sake lainnya, serta toko-toko minuman keras yang menjual sake.

Sebuah esai estafet di mana setiap orang menulis pemikiran mereka tentang satu 'subjek' dan menominasikan seorang penulis untuk edisi berikutnya. Serialisasi majalah ini akan terus ditautkan di situs web.

'Subjek' edisi kali ini adalah 'Onigiri', yang telah ditampilkan dalam edisi pertama 'Kekuatan Beras = Kekuatan Niigata' dari NIIGATA HATSU-R. Kami memperkenalkan tiga cerita tentang onigiri, yang sekarang dianggap sebagai makanan yang terkenal di dunia.

 

pembuat sake

Esai Estafet Niigata Sake+People No. 19 dengan subjek 'Onigiri'.

iklan


Kecintaan lokal dipupuk melalui penanaman padi dan pembuatan sake

TAKEDA SAKE BREWERY(Joetsu City) Direktur Utama HARUKI TAKEDA


Musim panas telah berlalu dan musim panen padi akhirnya tiba dengan sungguh-sungguh. Ketika beras disebutkan, hal pertama yang terlintas dalam pikiran kita adalah onigiri. Onigiri sangat dicintai oleh orang Jepang sehingga sekarang bisa disebut sebagai hidangan nasional. Dengan berbagai macam bahan, nasi campur, okowa dan variasi lainnya, saya belum pernah bertemu dengan orang yang tidak menyukai onigiri. Saya suka onigiri. Anak-anak saya juga menyukainya.

Sebagai salah satu inisiatif kami, kami telah memulai proyek yang disebut 'Dari penanaman padi hingga pembuatan sake' mulai tahun 2022. Proyek ini melibatkan penanaman dan pemanenan padi bersama dengan anak-anak sekolah dasar setempat, dan pembuatan sake dari beras yang dihasilkan. Sake tersebut kemudian disajikan kepada anak-anak ketika mereka mencapai usia 20 tahun. Kami memulai proyek ini karena kami ingin anak-anak memahami keindahan dan kesulitan dalam pembuatan sake. Pada saat yang sama, sebagai perusahaan lokal, kami ingin anak-anak memperdalam keterikatan dan kecintaan mereka pada kampung halaman, tempat mereka dilahirkan dan dibesarkan, dan menjadi orang dewasa yang dapat membanggakan kampung halaman mereka di masa depan sebagai hasil dari pengalaman ini.

Melihat wajah-wajah tersenyum dari anak-anak yang berlumuran lumpur saat mereka menanam padi, memanen padi dengan tangan mereka sendiri, dan mencuci beras dengan tangan mereka yang kedinginan, saya senang bisa melakukannya. Salah satu momen yang paling mengesankan adalah ketika kami semua makan siang bersama setelah memanen padi. Kami menyiapkan sup miso babi dan meminta semua orang untuk menyiapkan makanan pokok mereka sendiri. Ternyata semua orang membawa onigiri (nasi kepal) (tertawa). Onigiri dan sup miso babi adalah kombinasi terkuat!


(Profil)

HARUKI TAKEDA(たけだ・はるき)

Lahir tahun 1985 di Kota Joetsu. TAKEDA SAKE BREWERYGenerasi ke-10. Setelah lulus dari Universitas Pertanian Tokyo, ia berlatih selama setahun di sebuah grosir di Tokyo sebelum mengambil alih bisnis keluarga. Mulai berlari untuk menjaga kebugaran dan menyelesaikan lari 60 km di maraton lokal pada tahun 2022. Namun, ia merasa kelelahan dan bertanya-tanya apakah ia akan berkompetisi di lain waktu.

 

Janji temu berikutnya!

INOMATAPembuatan bir ( ITOIGAWACity) INOMATA知良

the toji (master brewer)

Esai Estafet Niigata Sake+People No. 19 dengan subjek 'Onigiri'.


Mencari 'alat' yang sudah lama dicintai.

LAGOON BREWERY(Kota Niigata) Kepala Petugas Teknis MASAHIRO OZAKI


Ketika saya mengambil esai estafet kali ini, saya berpikir tentang apa yang bisa saya temukan tentang tema 'onigiri', tetapi sejujurnya, tidak banyak. Mengingat kembali ke masa sebelum saya datang ke Niigata, saat saya masih duduk di bangku sekolah menengah pertama dan sekolah dasar, yang terlintas di benak saya adalah onigiri buatan ibu saya. Bukan karena onigiri itu rumit atau memiliki banyak variasi, tetapi karena itu adalah rasa masakan ibu saya. Saya sangat menyukai salmon panggang yang sangat asin, telur ikan kod panggang yang sedikit gosong, dan acar plum yang dibuang bijinya dan hanya daging buahnya saja.

Ketika saya memasuki sekolah menengah pertama dan memulai kegiatan klub, kami memiliki hari latihan pada hari Sabtu dan ibu saya membuatkan kotak makan siang untuk saya karena kami tidak memiliki makan siang di sekolah, tetapi ada kalanya saya mendapatkan keinginan yang tak tertahankan untuk makan onigiri. Pada saat itu, saya kecanduan tuna mayo dan telur ikan kod dari minimarket, bukan onigiri buatan ibu saya. 30 tahun yang lalu, tampaknya ada banyak variasi onigiri, meskipun tidak sebanyak sekarang. Sekarang saya masih berpikir bahwa saya harus memilih salah satu di antara mereka, dan itu adalah pekerjaan yang sulit.

LAGOON BREWERY(LAGOON BREWERY)Kami sering menambahkan bahan-bahan sekunder seperti tomat dan stroberi ke dalam adonan (mirip seperti menambahkan bahan ke dalam nasi kepal......), memfermentasi dan membotolkannya. Kami akan terus menantang diri kami sendiri dengan "bahan-bahan" yang berbeda ....... Di antara mereka, akan ada beberapa yang akan tetap ada dan beberapa yang hanya akan dibuat sekali, tetapi saya ingin membuat setiap botol dengan hati-hati sehingga suatu hari saya dapat membuat sake yang akan dipilih orang untuk waktu yang lama tanpa merasa bosan, seperti tuna mayo onigiri.

(Profil)

MASAHIRO OZAKI

Lahir tahun 1979 di Tokyo. Setelah lulus SMA, ia bergabung dengan Echigo-No-Kura Brewery (kemudian berganti nama menjadi Echigo-Den-Emon) pada tahun 1998, dan bergabung dengan LAGOON BREWERY pada tahun 2021, di mana ia bergelut dengan pembuatan bir musiman, terutama saat musim panas.

 

Janji temu berikutnya!

Pabrik Sake Echigo (Kota Niigata), Toru Nishijima.


SAKE STORE

Esai Estafet Niigata Sake+People No. 19 dengan subjek 'Onigiri'.


Dari kedai bakso hingga pemilik toko yang baru dan perempuan

NAKAZEN SAKE STORE(Kota Niigata) Pemilik toko MIWA NAKAGAWA

 

Setelah musim panas, musim beras baru tiba di Niigata, daerah penghasil beras. Onigiri adalah cara yang mudah untuk mencicipi kelezatan nasi. Tema ini mengingatkan saya pada masa sekolah.

Dalam hidup saya, yang sekarang menjadi toko minuman keras, pekerjaan paruh waktu pertama saya adalah di toko omusubi. Pekerjaan membuat onigiri, yang dimulai dari meniru, meninggalkan kenangan yang jelas bagi saya tentang menahan panas, karena kulit tangan saya masih sangat tipis pada saat itu. Saat itu saya masih mahasiswa dan tinggal di Saitama. Di sebuah toko omusubi kecil di depan stasiun, saya membuat omusubi berukuran besar (sekitar 180 gram) sambil berbincang dengan berbagai macam pelanggan, termasuk para pekerja kantoran sepulang kerja, orang-orang yang baru saja pulang berbelanja, kakek-nenek, serta siswa SMP dan SMA yang kelaparan.

Waktu telah berlalu dalam sekejap mata dan saya sekarang berusia pertengahan tiga puluhan dan akan mengambil alih toko orang tua saya di kota asal saya, Niigata, untuk menjadi pemilik toko minuman keras generasi ketiga. Sama seperti omusubiya, pelanggan yang datang ke toko minuman keras berkisar dari orang-orang berusia 20-an hingga lansia berusia akhir 80-an, dan saya menikmati berbagai pengalaman yang saya dapatkan setiap hari, seperti dimintai nasihat tentang sake untuk pertama kalinya dalam hidup saya, atau diberi pengetahuan oleh seseorang yang memiliki master emas.

Melihat ke belakang, saya merasa bahwa toko omusubi dan toko minuman keras adalah sama, dan bahwa mereka semakin dekat untuk menjadi tempat pertemuan di mana Anda dapat mendengar dan berbicara tentang berbagai cerita, bertemu orang-orang, mengenal mereka, tertawa dan bersenang-senang. Saya merasa bahwa sake dan omusubi (nasi kepal), yang terbuat dari beras yang sama, adalah hal yang menyatukan orang-orang dan membuat hidup menjadi lebih berwarna. Untuk menjadi toko sake yang membuat sake lebih mudah diakses, lebih menyenangkan, dan lebih menarik, pemilik baru toko ini akan terus mengabdikan dirinya untuk pekerjaannya.

(Profil)

MIWA NAKAGAWA(なかがわ・みわ)

Lahir tahun 1989 di Kota Niigata, Jepang. NAKAZEN SAKE STOREGenerasi ketiga dan pemilik toko minuman keras wanita di kota Niigata, Jepang. Dia telah menjadi pemilik toko minuman keras selama tiga tahun. Sebelumnya adalah seorang terapis okupasi, hobinya termasuk mengunjungi pub, memancing, bertani, dan DIY, dan rutinitas hariannya adalah memotong ikan yang ia tangkap, mencicipinya dengan sake, dan mempostingnya di media sosial.

 

Janji temu berikutnya!

Sake no Yoshiya (Kota Niigata) KUMIKO KANDA





iklan

* Artikel ini telah diterjemahkan secara otomatis.

NIIGATA HATSU-R Japan

Ini adalah majalah wisata yang diawetkan yang menyampaikan Niigata dengan cara yang mendalam, kaya, dan indah.

# esai estafet # Niigata (kota) # nasi kepal (biasanya berbentuk segitiga, terkadang dengan isian dan dibungkus dengan nori)