GOKU LINK

GOKU LINK

Informe de cultura extranjera desde el Puerto Este de Niigata, Parte 3: "Visita a una mezquita islámica"

El puerto de Niigata Higashi, el único puerto internacional principal de la costa del Mar de Japón, a caballo entre los distritos septentrionales de la ciudad de Niigata y la localidad de Seiro.

Existe una comunidad extranjera en la zona y sus alrededores. En una serie de tres reportajes, hemos destacado la cultura extranjera que ha arraigado en Niigata.


Tras dejar la tienda de curry Nair, Google Maps nos guió hasta una mezquita islámica. Siguiendo las indicaciones, nos condujeron a los locales de cierta empresa en Tarodai.

¿Hm? No veo nada que se parezca a una mezquita aquí, ¿y tú?

Aparqué el coche en un descampado cercano y deambulé a pie hasta que por fin divisé un cartel verde que parecía en lo alto de una colina. El letrero decía "Centro Islámico Niigata". Éste debía de ser el lugar.

Informe de cultura extranjera desde el Puerto Este de Niigata, Parte 3:

Mezquita con aspecto de cabaña prefabricada.

Informe de cultura extranjera desde el Puerto Este de Niigata, Parte 3:

entradas

Al entrar en el local, oímos el sonido del culto. Era justo la hora de comer, así que parecía que era durante el servicio del mediodía. Pensé: "¿Qué está pasando?", pero entonces varias personas salieron del edificio. Tal vez el servicio acababa de terminar. Hablé con un joven en edad de ir al instituto que salió de la entrada.

-Hola. ¿Ha terminado el servicio?

Si la persona:????

Es una mala situación, una situación completamente fuera de casa. Es como si te hubieras adentrado en un campo extranjero.

Pero, sin inmutarme, volví a hacerlo. Esta vez le pregunté a otro joven. Sin embargo, este joven se dirigió a mí en un japonés entrecortado y me dijo que no entendía japonés.

No tuve más remedio que volver a hablar con el primer joven.

Joven : sí, acabo de terminar.

Oh, pasé correctamente.

¿Puedo pasar? pregunté, y me sonrieron con desgana, sin confirmar ni negar, así que decidí que estaba bien y me apresuré a entrar. (Pero los jóvenes pakistaníes eran todos bastante guapos. (Pero los jóvenes pakistaníes eran todos bastante guapos).

La puerta principal está abarrotada de zapatos. ¿Cuántas personas hay dentro?

Mi cuerpo empezó a temblar de alguna manera. Me quité los zapatos con miedo en la entrada y entré. Un hombre de mediana edad, con gafas y un físico corpulento dirigió su mirada hacia mí. Le di un basho japonés (gracias, gracias) y me abrí paso por el pasillo, consciente de mi postura baja. Sorprendentemente, esto funciona. Vamos con confianza, esto es Japón.

Había otra puerta al final del pasillo y más allá pude ver a un gran grupo de personas reunidas en una gran sala para las oraciones islámicas. Cuando estaba a punto de entrar, el hombre de gafas de antes me detuvo. Hablaba un japonés correcto.

Hombre representante: 'Todavía estoy en mitad del servicio, así que espere hasta después. Yo soy el representante aquí. Si tiene alguna pregunta, puede hacérmela más tarde".

Así que decidí no subir al vestíbulo, sino quedarme en una esquina del pasillo y escuchar lo que pasaba. Los musulmanes (casi todos de origen paquistaní) salían de la sala hacia el pasillo después de las oraciones.

Me sorprendió un poco ver a un japonés desconocido de pie y caminando hacia la entrada. Yo decía assalamu alaykum a cualquiera que se cruzara con mis ojos y asentía con la cabeza. Algunas personas se acercaron a darme la mano. Creo que el apretón de manos conmigo fue una ocurrencia tardía, pero me pareció maravillosa la cultura de dar la mano incluso a gente que no conoces de nada.

Bueno, ¡eso es un montón de pakistaníes! '¿Qué es este lugar, realmente Niigata?' No podía creer lo que veían mis ojos. Cuando me fijé bien, vi que todos entregaban billetes al representante de camino a casa. Me pregunté si estarían haciendo un donativo o algo así.

Estaba cansado de estar allí de pie, así que decidí sentarme en un sofá junto al pasillo y esperar. Entonces se sentó a mi lado un chico de secundaria y le hablé. Le hablé en inglés, pero él no parecía entender japonés.

-¿Cuántos años tienes?

Chicos: Bien.

Oí mal "Bien" y "Cinco" y volví a preguntar "¿Cinco?", lo que significaba que no parecía tener muchos cinco años. Otro niño que estaba escuchando el intercambio se acercó y parecía estar diciendo en lo que sonaba como urdu: "¿Cuántos años tienes?

Así que el chico al que le hice la pregunta pareció darse cuenta de su error y volvió a contestar: "Catorce". Algunos de mis compañeros de instituto hablaban japonés con fluidez, mientras que otros no lo entendían en absoluto. El chico con el que hablé era un pakistaní nacido en Pakistán que no entendía nada de japonés. La que hablaba japonés con fluidez me dijo que su madre era japonesa y que había nacido en Japón.

Mientras me emocionaba de esa manera, el tipo representante me advirtió de algo en urdu. Dijo que había estado haciendo un poco de ruido.

Cuando la mayoría de los fieles se habían marchado, abrí la puerta y entré. El suelo estaba enmoquetado y había una pequeña sala con una planta ligeramente retranqueada en la parte delantera.

Informe de cultura extranjera desde el Puerto Este de Niigata, Parte 3:

Gran vestíbulo. Lugar de culto alfombrado.

Todavía quedaban algunas personas en la sala, hablando de algo entre ellas. Mientras me quedaba solo en un rincón de la sala observando la situación, uno del grupo que se había quedado hablando se me acercó y me hizo una interesante pregunta en japonés.

Hombre: ¿De dónde eres? ¿Eh? ¿De Nishi Ward, Niigata? ¿A qué se dedica? ¿Eres de la policía? ¿O eres del Ministerio de Justicia?

Levanté las manos asustado y dije: "Sólo soy un empleado de la empresa, un civil~" y el hombre pareció aliviado y se marchó.

¡Estoy siendo muy paranoico! Bueno, es comprensible. Si yo estaba asustado, ellos debían estar igual de asustados.

El siguiente hombre que me habló era un anchan bastante hablador. Además, entendía mi japonés casi a la perfección, así que le estaba agradecida. Así que me sentí mimada y le hice un montón de preguntas.

-¿Sois todos de Pakistán?

Anchan: Eso es cierto en general. También hay musulmanes indios, malayos, de Sri Lanka y rusos.

-¿Viven todos en la misma zona?

Anchan: Vienen de toda la ciudad de Niigata, no sólo de esta zona. Por cierto, el representante de aquí vive en Kameda.

-Ya veo. Pero hay muchos pakistaníes por aquí, sobre todo en la zona de East Port. ¿A qué se debe?

Anchan: Tienes la ruta rusa. Por eso vienen pakistaníes en relación con la exportación de coches usados.

-Umm, sé que hay una ruta rusa y que muchos rusos vienen aquí por la exportación de coches usados, pero no entiendo por qué vienen pakistaníes.

Anchan: El negocio de los coches usados es un medio de vida pakistaní. Lo hace en todo Japón una red de pakistaníes. Pero de todos los lugares de Japón, son los que más vienen al puerto de Donggang, en Niigata. Esto se debe a que el negocio de los coches usados es más fácil aquí en Donggang debido a las rutas marítimas rusas.

-¿Son de todo Japón en Donggang? Es asombroso. ¿Tienen intercambios frecuentes con la comunidad pakistaní de Tokio, por ejemplo?

Anchan: Por supuesto. Pero no sólo en Tokio. La red pakistaní es mundial. Todos los musulmanes son hermanos y familiares, así que el círculo de ayuda mutua es mundial.

Gracias por toda la información, Anchan.

Al cabo de un rato, llegó un representante. No sé de qué se trataba, pero decidieron hacer una fotografía conmemorativa, y me incluyeron en el grupo. A cambio, me ofrecí a que me fotografiaran.

Informe de cultura extranjera desde el Puerto Este de Niigata, Parte 3:

Foto conmemorativa. Sí, queso.

Al parecer, hoy era el día de despedida de la persona que dirigía el culto antes de regresar temporalmente a Pakistán. El representante se sentó entonces en un rincón de la sala para hablar conmigo. Le dije que llevaba tiempo interesándome por esta mezquita y que estaba escribiendo un artículo sobre ella para Niigata Repo. Al oír esto, el representante dijo: "Por supuesto, escriba un artículo sobre ella".

Luego me enseñó varios Coranes islámicos. Algunos tenían comentarios en urdu. Yo había estudiado árabe en la universidad y sabía recitar el primer capítulo del Corán. Cuando lo demostré, el representante me elogió, diciendo que era bastante bueno.

El representante se llama Khan Malik, un intelectual doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de Niigata. Dijo que la mezquita es ahora una choza prefabricada, pero que en el futuro planean construir una mezquita en el mismo lugar, con una magnífica estructura. Así que todo el mundo iba donando dinero de camino a casa.

-Parece que hay gente que sabe hablar japonés y otra que no.

Malik: Los que están casados con japonesas y se han establecido en Japón hablan bien japonés. Algunos de ellos estuvieron casados una vez con una japonesa, pero desgraciadamente se divorciaron y regresaron temporalmente a Pakistán, se volvieron a casar en su país de origen y luego volvieron a entrar en Japón con sus familias. En estos casos, los miembros de la familia no pueden hablar japonés en absoluto. Sin embargo, no hay nadie entre nosotros que se haya quedado más tiempo del permitido por haber caducado su visado, así que no te preocupes.

Jaja, ya veo. Acabo de estar en la tienda de curry 'Nair' como cliente, Malik-san. Malik, Anchan y todos los demás musulmanes que me han hablado tan amablemente, muchas gracias por lo de hoy. Les dimos las gracias y salimos de la mezquita.

Informe de cultura extranjera desde el Puerto Este de Niigata, Parte 3:

Vista del pasillo de la mezquita. Hace frío en Niigata, ¿verdad? Estoy acostumbrado", sonríe.

Bueno, aquí termina, por ahora, la primera parte del Informe sobre el Asalto a la Cultura Extranjera en los alrededores de Donggang.

De camino a casa, me pasé por la Planta 4 de la ciudad de Seiro, donde se dice que vienen muchos rusos a comprar, pero no vi ni un solo cliente con ese aspecto. Es extraño. Debía de haber bastantes cuando lo visité hace unos años. Como dijo el dueño de Iura Shoten, ¿un número considerable de ellos abandonó el país debido al aumento de los derechos de aduana?

Por eso esta vez no pudimos establecer contacto con los rusos. La próxima vez, sin duda me gustaría infiltrarme en la comunidad rusa.


Foco de atención.

Mezquita de Niigata

  • 2557-1 Tarashiro, Kita-ku, Ciudad de Niigata
  • TEL/FAX 025-255-3567



anuncio

*Este artículo ha sido traducido automáticamente.

NIIGATA REPO Japan

Niigata Repo es una revista web que hace que Niigata sea más agradable, con los propios residentes locales actuando como escritores y describiendo sus "experiencias" y "subjetividad".

# Mezquita de Niigata # Depósitos culturales extranjeros en el Puerto Este de Niigata.