GOKU LINK

GOKU LINK

Mehr als 50.000 Besucher! Wir werfen einen Blick auf die Highlights von 'Gatfus Vol. 5'!

Die Viertel Furumachi und Bandai befinden sich im Herzen von Niigata. Dieses Gebiet ist ein kulturelles Zentrum für junge Leute, und das "Gatfest" ist eine Veranstaltung, die das Gebiet in ein Anime/Manga-Zentrum verwandelt. Diese Veranstaltung ist bei Anime- und Manga-Fans sehr beliebt. Dieses Jahr findet es am 18. und 19. Oktober statt.

Es ist das fünfte Mal, dass die Veranstaltung unter dem Namen "Gatfusu" stattfindet, und sie scheint im Vergleich zu den Vorjahren sehr viel stärker zu sein. Wir befragten Herrn Imaruoka, ein Mitglied des Organisationskomitees (Abteilung für Kulturpolitik der Stadt Niigata), über den Inhalt der Veranstaltung im Niigata City Manga House, einem der Veranstaltungsorte des Tages.

Mehr als 50.000 Besucher! Wir werfen einen Blick auf die Highlights von 'Gatfus Vol. 5'!

Niigata City Manga no Ie (Niigata City Manga House), wo dieses Interview stattfand.

Zusammenführung von bisher verstreuten Veranstaltungen zum Thema Anime und Manga


Mehr als 50.000 Besucher! Wir werfen einen Blick auf die Highlights von 'Gatfus Vol. 5'!

Mitglied des Exekutivausschusses: Herr Imaruoka, Abteilung Kulturpolitik der Stadt Niigata.

-Was für eine Art von Veranstaltung ist die "Gatfusu"?

Herr Imaruoka: Es gibt drei anime- und mangabezogene Veranstaltungen - das Niigata Manga Grand Prix Festival, das Niigata International Anime and Manga Festival und das Cosplay Gataket -, die früher getrennt voneinander stattfanden. Anstatt sie getrennt zu veranstalten, haben wir beschlossen, sie 2010 unter dem Namen "Gatfest" zu einer einzigen Veranstaltung zusammenzufassen, um mehr Menschen zum Festival zu locken.

Die diesjährige Veranstaltung findet in zwei Hauptbereichen statt: dem Bandai-Bereich und dem Furumachi-Bereich. In der Bandai Area gibt es eine Ghost in the Shell Large Original Art Exhibition, einen Live-Talk und eine Autogrammstunde von Regisseur Kenji Kamiyama sowie eine Cosplay Experience Corner. Im Furumachi-Bereich wird Kenichi Nomoto, der in der Welt des Plastikmodellbaus als "Gott" bekannt ist, einen "Eltern-Kind-Vortrag über Plastikmodellbau" halten. Außerdem gibt es eine Cosplay-Parade, eine Live-Übertragung von Nico Nico Douga durch Yurika Takagi, ein Festival für bemalte Autos usw. In den Jahren 2010 und 2011 fand das Festival im Februar statt, aber da es "ein bisschen kalt" war, haben wir beschlossen, es wieder im Februar abzuhalten. In den Jahren 2010 und 2011 fand das Festival im Februar statt, aber dieses Mal wurde es in den Oktober verlegt, weil es "ein bisschen kalt" war (lacht).

Der Februar ist in Niigata sicherlich eine schwierige Jahreszeit... (lacht) Die diesjährige Veranstaltung findet Mitte Oktober statt, es scheint also eine gute Zeit zu sein, um teilzunehmen.

Herr Imaruoka: Ich denke, wir können die Veranstaltung jetzt zu einem besseren Zeitpunkt abhalten, da wir immer mehr Bekanntheit erlangen und jedes Mal mehr Besucher anziehen.

Die Stadt Niigata ist landesweit als ein Ort bekannt, an dem Anime und Manga sehr beliebt sind. Was ist die Verbindung zu diesem Gebiet?

Herr Imaruoka: Niigata ist dafür bekannt, dass es viele Manga- und Animationszeichner hervorgebracht hat. Das Niigata City Manga House beispielsweise zeigt Ausstellungen von Fujio Akatsuka, Motoei Shinzawa, Koichi Endo und Mineo Mayo an einem Ort als "Gag Manga Artist Special". Die Tatsache, dass eine einzige Einrichtung nur für das Genre der Gag-Manga eingerichtet werden kann, ist sehr beeindruckend! Wir haben Kommentare erhalten wie: "Es ist großartig, dass eine einzige Einrichtung nur für das Gag-Manga-Genre eingerichtet werden kann! Es gibt hier noch viele andere Manga-Künstler, darunter Mizushima Shinji, Takahashi Rumiko und Watsuki Nobuhiro, der mit 'Rurouni Kenshin' bekannt wurde. Außerdem stammen viele Anime-Schöpfer von hier, wie Hiroyuki Yamaga, Präsident von GAINAX, und Kazuya Tsurumaki, Regisseur von Evangelion.

-Das ist großartig!

Herr Imaruoka: Niigata ist ein Land mit solchen "Schöpfern" und ein unersetzliches Gut für uns Bürger. Ich möchte dies immer mehr Menschen vermitteln! Wir wollen es mehr und mehr Menschen vermitteln! Es ist die Politik der Stadt Niigata, dies zu unterstützen.

Wiederbelebung als Industrie.


F: Sie haben erwähnt, dass die Stadt Niigata das Projekt unterstützen möchte. Können Sie uns mehr darüber sagen, wie die Verwaltung konkret in das "Gatfusu"-Projekt eingebunden ist?

Herr Imaruoka: Die Stadt Niigata nimmt als Teil des Organisationskomitees (Sekretariat) teil, und wir vertreten den Standpunkt, dass wir mit dem privaten Sektor, wie JAM und Gataket, zusammenarbeiten werden, um Anime und Manga gemeinsam mit dem öffentlichen und privaten Sektor zu fördern. Die Stadt Niigata kann auf eine lange Geschichte und Erfahrung bei der Durchführung des Manga Grand Prix" seit 1988 zurückblicken. Darüber hinaus hat die Stadt seit 2011 das "Manga/Anime nutzende Stadtentwicklungskonzept" formuliert. Dies ist ein Versuch, Manga und Anime in Bezug auf die Industrie neu zu beleben, und ist ein gemeinsamer Schritt von Industrie, Wissenschaft, Regierung und dem privaten Sektor, um die Industrie anzukurbeln.

In Niigata gibt es derzeit die Niigata Studios, ein Ableger der Animationsproduktionsfirmen Production I.G (*1) und Magic Bus (*2). Durch die Zusammenarbeit mit diesen Produktionsfirmen bei "Gat Fuzu" hoffen wir, aktiv dafür zu werben, dass es in Niigata möglich ist, im Bereich Manga und Anime zu arbeiten. Darüber hinaus haben viele Geschäfte in den Gebieten Furumachi und Bandai mit uns in Form von 'Machinaka Service Cooperation Shops' zusammengearbeitet. Wir möchten eine Plattform für Unternehmen und Geschäfte schaffen, die nicht direkt mit Manga und Anime zu tun haben, um Manga und Anime zu nutzen. Gatafuess ist eine der Möglichkeiten, dies zu tun.

Production I.G. wurde erwähnt, aber es gibt dieses Mal auch ein 'Ghost in the Shell'-Event im Bandai-Bereich.

Herr Imaruoka: Production I.G. war dieses Mal sehr kooperativ mit uns, und im Bandai-Gebiet "Niigata City Manga & Anime Information Centre Planning Exhibition Room" wird die "Ghost in the Shell: Large Original Art Exhibition" stattfinden; am 19. wird eine Autogrammstunde von Regisseur Kenji Kamiyama (*3) abgehalten, und es wird auch ein "Real Riddle Solving Game" in Zusammenarbeit mit dem Anime-Werk "Psycho-Pass" stattfinden. Ein "Real Mystery Solving Game" in Zusammenarbeit mit dem Anime "Psycho-Pass" wird ebenfalls stattfinden.

F: In gewisser Hinsicht hat die Regierung als Katalysator für die Zusammenarbeit gewirkt?

Herr Imaruoka: Ich arbeite mit der Regierung in der Hoffnung zusammen, dass es schwierig ist, Verbindungen herzustellen, wenn der private Sektor allein arbeitet, und dass neue Bewegungen durch die Regierung als Vermittler entstehen können.

Anmerkung der Redaktion:

(*1) Production I.G: Produktionsfirma für Animationsfilme. Zu den bekanntesten Werken gehören Ghost in the Shell S.A.C, Patlabor 2 und Psycho-Pass.

(*2) MAGIC BUS: Produktions- und Planungsgesellschaft für Animationen. Zu den repräsentativen Arbeiten gehören COBRA THE ANIMATION.

(*3) Kenji Kamiyama: Animationsregisseur. Zu seinen bekanntesten Werken zählen Ghost in the Shell S.A.C. und Eden of the East.

Die Hauptattraktion von Vol. 5 ist das "Bühnenereignis".

F: Die Veranstaltung findet bereits zum fünften Mal statt. Was sind die Highlights und wie unterscheidet sie sich von früheren Ausgaben?

Herr Imaruoka: Der Höhepunkt der diesjährigen Veranstaltung ist das "Bühnenereignis". Wir planen, dieses Jahr so viele Gäste zu haben. Schon bei der ersten Ankündigung haben wir Yoyoko Ishida, die aus Niigata City stammt und die Rolle der diesjährigen Gatuffes-Botschafterin spielen wird, Iori Nomizu, die Sasa Dangoro spielt, Maho Matsunaga, die Hanano Furumachi spielt, Rika Matsumoto, die Satoshi in Pokemon spielt, Daisuke Sakaguchi, Ryo Hirohashi, die Synchronsprecher aus Niigata und The Sketchbook werden auftreten.

-Wow! Das ist so wunderschön (lacht)!

Herr Imaruoka: Es werden viele Leute auftreten, die eine Verbindung zu Niigata haben. Wir haben auch Anime-Sänger, die berühmte Anime-Songs singen, und Sound-Regisseure. In der Vergangenheit sind bei der Gat Fuß höchstens zwei oder drei Leute aufgetreten, aber dieses Mal werden es so viele sein, dass man einen ganzen Tag nur mit den Bühnenveranstaltungen verbringen kann. Die diesjährige Veranstaltung ist in zwei Bühnen unterteilt: die Dangoro-Bühne (vor dem BP2, kostenlose Bühne) im Bandai-Gebiet und die Furumachi-Bühne (auf dem Parkplatz Furumachi-dori 5-bancho Paraca, kostenpflichtige Bühne) im Furumachi-Gebiet. Auf diesen Bühnen werden verschiedene Künstler auftreten, so dass es eine großartige Gelegenheit für Anime-Liebhaber sein wird.

*Die neuesten Informationen über die Künstler finden Sie hier.

Sparen Sie bis zu ¥5.000, wenn Sie alles aufbrauchen! Sparen Sie Geld mit dem "Gatfus Support Ticket".

-Die Veranstaltungen finden in Furumachi, Bandai und an verschiedenen anderen Orten statt, aber gibt es so etwas wie einen "Tagespass"?

Herr Imaruoka: Dieses Mal bieten wir ein "Gatfusu Support Ticket" an. Damit kann man an kostenpflichtigen Veranstaltungen teilnehmen und erhält einen Rabatt, so dass man die Bühnen zu einem günstigeren Preis genießen kann. Die Furumachi-Bühne kostet zum Beispiel 500 Yen pro Bühne, aber mit diesem Ticket kann man alle Bühnen für 500 Yen sehen. Außerdem haben mehr als 30 Geschäfte mit uns als "Machinaka Service Cooperation Shops" zusammengearbeitet, und Sie können verschiedene Dienstleistungen in Anspruch nehmen. Die Karte wird ab dem 5. Oktober u.a. in Niigata City Manga no Ie verkauft, also sichern Sie sich eine.

"Gatafus Support Ticket"

Kostenloser Shuttle-Bus-Service am Veranstaltungstag. Die Routenführung ist auch über eine Navigations-App möglich.

Ich sehe mir gerade die Karte des Veranstaltungsortes an und stelle fest, dass sich die Veranstaltung über ein ziemlich großes Gebiet erstreckt...! Ich frage mich, ob ich es schaffen werde, den ganzen Weg zu gehen (lacht).

Herr Imaruoka: Ab diesem Jahr können Sie die "Regionale Navigations-App Niigata Furumachi" nutzen, um sich zu Veranstaltungsorten führen zu lassen und nach Routen zu suchen. Sie bietet eine leicht verständliche Navigation, z. B. die Abfahrts- und Ankunftsorte der Busse und den Standort der "Machinaka Service Shops". Am Tag der Veranstaltung stehen außerdem kostenlose Shuttlebusse zur Verfügung, die die Veranstaltungsorte miteinander verbinden. An Bord der Busse werden Sie von Hanano Furumachi (Stimme: Yuka Nanri) und Sasadangoro (Stimme: Iori Nomizu) Informationen über die Stadt Niigata erhalten, die Sie bitte ebenfalls nutzen sollten.

Mehr als 50.000 Besucher! Wir werfen einen Blick auf die Highlights von 'Gatfus Vol. 5'!

Verknüpft mit der Navigations-App "Niigata Furumachi".

"Gatafu Vol. 5" x "Regionalnavigation Niigata Furu Machi".

Der 'Blaue Zug' fährt von Osaka nach Niigata zum 'Gat Fußu'!

F: Ich hatte den Eindruck, dass das Gatfest ein "Festival für Anime- und Manga-Enthusiasten" ist, aber gibt es auch Veranstaltungen, die von Leuten besucht werden können, die mit Anime und Manga nicht vertraut sind?

Herr Imaruoka: Die kostenlose Bühne im Bandai-Gebiet, die Dangoro-Bühne, ist ein Platz unter freiem Himmel, den die Leute im Vorbeigehen genießen können. Es ist kein "geschlossener Raum für diejenigen, die sich gerne amüsieren", sondern ein Ort, an dem sich die Leute offen und frei amüsieren können. Es gibt auch einen Manga namens "Karechi", der in der Zeit der alten japanischen Staatsbahn spielt. In diesem Werk taucht ein Zug namens "Blauer Zug" auf, und diesmal gibt es ein besonderes Projekt namens "Karechi x Gafusu", bei dem der Blaue Zug tatsächlich von Osaka nach Niigata fährt, was nicht nur die Aufmerksamkeit der Manga-Fans, sondern auch die der Eisenbahnfans auf sich zieht.

Eh! Ein blauer Zug wird nur für dieses Ereignis fahren! Das ist erstaunlich... (lacht). Sogenannte 'Eisenfreaks' müssen verrückt werden... (lacht).

Herr Imaruoka: Ja, es ist erstaunlich (lacht). Was die Zusammenarbeit mit anderen Bereichen als Anime und Manga angeht, so ist die diesjährige Veranstaltung noch spektakulärer als je zuvor. Es wird auch andere Veranstaltungen geben, die man zwanglos genießen kann, wie Manga- und Zeichenkurse für Eltern und Kinder, Kurse für plastisches Modellieren, und überall werden Cosplay-Veranstaltungen stattfinden. Es macht einfach Spaß, die Cosplayer zu beobachten, und man kann sogar Fotos mit ihnen machen. Es macht einfach Spaß, herumzulaufen und ein Gefühl für die Atmosphäre zu bekommen.

-Ich freue mich schon sehr darauf. Vielen Dank, dass Sie sich heute Zeit genommen haben.

Nach dem Interview.


Mehr als 50.000 Besucher! Wir werfen einen Blick auf die Highlights von 'Gatfus Vol. 5'!

Im weiteren Verlauf des Gesprächs hatte ich den Eindruck, dass Herr Imaruoka selbst Anime und Manga sehr mag. Ich konnte deutlich spüren, dass er Anime und Manga mehr und mehr fördern möchte und dass er möchte, dass mehr Menschen davon erfahren. Es ist erstaunlich, dass man in einer regionalen Stadt ein so breites Spektrum an Veranstaltungsinhalten realisieren kann. ist ein Wort, um es zu beschreiben. Ich hatte das Gefühl, dass die Organisatoren definitiv aus Menschen bestehen, die Anime und Manga lieben, und deshalb wird die Veranstaltung von Mal zu Mal stärker. Mehr als 50.000 Menschen besuchten die letzte Ausgabe!

Informationen über Veranstaltungen und Bühnenkünstler, die dieses Mal nicht vorgestellt werden konnten, werden von Zeit zu Zeit auf der offiziellen Website aktualisiert. Warten Sie den Tag der Veranstaltung ab und sammeln Sie Informationen!


Veranstaltungen

[Verweislink.

  • Offizielle Website von Gattefus => hier klicken.
  • Gatfus Vol. 5" x "Regional Navigation Niigata Furumachi" => hier.
  • Hanano Furumachi & Sasa Dangoro offizielle Website ⇒ hier

Mehr als 50.000 Besucher! Wir werfen einen Blick auf die Highlights von 'Gatfus Vol. 5'!

advertisement

*Dieser Artikel wurde automatisch übersetzt.

NIIGATA REPO Japan

Niigata Repo ist ein Web-Magazin, das Niigata lebenswerter macht, indem die Einwohner selbst als Autoren auftreten und ihre "Erfahrungen" und "Subjektivität" beschreiben.

# mould oneself in a state of near-permanence # animation # interview (i.e. television, newspaper, etc.) # cartoon # Bandai toy company # old town # Niigata City # central district