GOKU LINK

GOKU LINK

Kokoro Natsume Soseki (Teil 1 / Der Lehrer und ich) 2

Als ich sie im Teehaus sah, hatte sie gerade ihren Kimono ausgezogen und war im Begriff, ins Meer zu gehen. Ich hingegen kam gerade aus dem Wasser und mein nasser Körper wehte im Wind. Viele schwarze Köpfe bewegten sich zwischen uns und versperrten mir die Sicht. Wenn es keine besonderen Umstände gab, hätte ich den Lehrer vielleicht übersehen. Der Grund, warum ich ihn trotz des überfüllten Strandes und der Tatsache, dass meine Gedanken so abgelenkt waren, so schnell entdeckte, war, dass er in Begleitung eines Westlers war.

 Die überlegene weiße Hautfarbe dieses Westlers fiel mir sofort auf, als ich das Kakechaya betrat. Er trug einen rein japanischen Yukata, den er auf dem Bodenhocker liegen gelassen hatte, und stand mit verschränkten Armen mit Blick aufs Meer. Außer den Sarugimata, die wir trugen, trug er nichts auf seiner Haut. Das war das erste, was mir seltsam vorkam. Ich war zwei Tage zuvor auf YUIGAHAMAgewesen, hatte dort im Sand gehockt und lange Zeit beobachtet, wie Westler ins Meer gingen. Der Ort, an dem ich mich niedergelassen hatte, lag auf einer kleinen Anhöhe, und direkt daneben befand sich der Hintereingang des Hotels, und während ich dort saß, kamen viele Männer heraus, um im Salz zu baden, aber keiner von ihnen hatte seinen Oberkörper, seine Arme oder seine Schenkel entblößt. Die Frauen neigten dazu, ihr Fleisch noch mehr zu verbergen. Die meisten von ihnen trugen ein Gummicape auf dem Kopf, das in den Wellen schwamm und die Farbe von Krabbenbraun, Marineblau oder Indigo hatte. Für meine Augen, die gerade Zeuge einer solchen Szene geworden waren, sah dieser Westler, der nur mit einem Paar Sarugata bekleidet vor allen Leuten stand, ungewöhnlich aus.

 Schließlich schaute er zur Seite und sagte ein oder zwei Worte zu dem Japaner, der dort hockte. Der Japaner hob ein Handtuch auf, das in den Sand gefallen war, aber sobald er es aufhob, wickelte er sofort seinen Kopf darum und ging in Richtung Meer. Diese Person war Sensei.

 Ich beobachtete ihre Rücken, als sie nebeneinander den Strand hinuntergingen, einfach aus Neugierde. Dann stürzten sie sich direkt in die Brandung. Und als sie durch die vielen Menschen, die sich in der Nähe des flachen Ufers tummelten, zu einem relativ offenen Bereich kamen, begannen beide zu schwimmen. Wir drehten uns vom Ufer weg, bis wir ihre kleinen Köpfe sehen konnten. Dann kehrten sie um und kamen in gerader Linie wieder zum Strand zurück. Als sie zum Kakechaya zurückkehrten, wischten sie sich schnell ab, zogen ihre Kimonos an und gingen schnell weg, ohne auch nur im Wasser des Brunnens zu baden.

 Nachdem sie gegangen waren, saß ich immer noch auf dem ursprünglichen Bodenhocker und paffte eine Zigarette. In diesem Moment dachte ich mit leerem Blick an den Lehrer. Ich konnte mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ich ihn schon einmal irgendwo gesehen hatte. Aber ich konnte mich nicht erinnern, wann und wo ich ihn getroffen hatte.

 Zu dieser Zeit litt ich eher unter Ennui als unter Verlogenheit. Am nächsten Tag fuhr ich den ganzen Weg nach Kakechaya, um zu sehen, ob ich ihn wiederfinden würde. Am nächsten Tag ging ich den ganzen Weg nach Kakechaya, um zu sehen, ob ich den Lehrer wiederfinden würde, aber es kamen keine Westler. Er nahm seine Brille ab, legte sie auf den Tisch, wickelte seinen Kopf in ein Handtuch und ging den Strand entlang. Als er an den lärmenden Badegästen vorbeikam und allein zu schwimmen begann, verspürte ich plötzlich den Drang, ihm zu folgen. Ich sprang bis zum Kopf ins flache Wasser und erreichte eine beachtliche Tiefe, von der aus ich mit dem Lehrer als Ziel eine Schneise durchs Wasser schlug. Dann begann er, anders als gestern, in einer seltsamen Richtung, in einer Art Bogen, zurück zum Ufer zu schwimmen. Mein Ziel war also letztendlich nicht erreicht. Als ich an Land ging und mit meiner tropfenden Hand winkte, als ich das Kakechaya betrat, war Sensei schon richtig angezogen und ging in die entgegengesetzte Richtung hinaus.

Vorherige (1).

Fortgesetzt (3)

advertisement

*Dieser Artikel wurde automatisch übersetzt.