En el crudo invierno, apetece comer soba caliente y sabrosa. He aquí algunas recomendaciones para quienes quieran disfrutar de soba caliente y sabrosa en el crudo frío del invierno. Presentamos aquí el Kakimizore Soba de Shioya Tachibana en Tsugawa, Aga Town.
Se trata de un magnífico plato llamado 'Ostra de Sado con Tempura'. Y lo que es más, se puede tomar en una machiya (casa de pueblo) llena de emociones.
Situado en la "Casa de la Novia Zorro", en la carretera de Wakamatsu, Aga Town.
場所は、阿賀町津川の若松街道(県道14号線)沿い。「狐の嫁入り屋敷」のすぐ近くです。毎年5月には「狐の嫁入り行列」という幻想的なイベントが開催されます。こちらもオススメ!こちらがお店です。古民家を移築して町屋を再現したという、たいへん趣ある佇まいです。入り口はこちら。素敵な暖簾が目印です。戸を開け中に入ると、目の前には、奥へと伸びる土間が。なんとも懐かしい気持ちになります(完全に余談ですが、筆者は現在30歳(記事執筆当時)なのですが、明治生まれ&新潟出身の曽祖父の家がこんな感じでした)。こちらの土間、素敵な暖簾との相性が素晴らしいです。「ちょうきれいー!」と大歓声をあげながら写真を撮っている若い女性客の皆様がいらっしゃいました(わかるー!)。夏場の暑い日は、外とお店の中を隔てる戸が開放されるとか。こちらが店内。今回通していただいたのは椅子のあるスペース。さっそく注文をして暫し待ちます。
Oyster Sleet' (sólo en invierno).
今回注文しましたのは、「かきみぞれ」でございます。牡蠣の天ぷら、ネギ、そしてみぞれ(雪をイメージした大根おろし)が大量に入った温そばです。ネギ、大根おろしなどの野菜は完全無農薬有機栽培により育てられた自家栽培のもの。体にもとても優しいのです。橘屋さんのそばは、西会津産の挽き粉を使った、コシとのどごしが特徴の食べ応え抜群の逸品。最高です。しかも、大変な手間を要する十割そば(夏場は二八の手打ちになります)。
つゆの味は新潟県の他地域に比べると、若干薄味である印象。お聞きしたところによれば、江戸風の味付け(辛口)なのだとか。江戸時代は会津藩に属し、阿賀野川という河川航路の要衝にあった津川ならではの、文化のミックスなのかもしれません。ぷりっぷりのまま天ぷらにされている佐渡牡蠣。ジューシーです。みぞれ、ネギとの相性も良く、天ぷらでありながらも胃腸に優しいそばでした。老若男女問わずオススメです。
advertisement
Historia y cultura del puerto fluvial, también recomendables en la tienda y sus alrededores.
Esta pieza de madera tan característica colgaba de la pared. Nos picó la curiosidad y preguntamos al dueño de la tienda por ella (a una hora que no le incomodara), ¡y nos dijeron que era parte de un barco fluvial!
Las paredes también estaban discretamente decoradas con las famosas palabras del pintor japonés Kaii Higashiyama: "Una ciudad sin casas antiguas es como un hombre sin recuerdos".
Tsugawa ha florecido durante mucho tiempo como ciudad "puerto fluvial", y es una bella localidad donde se pueden contemplar casas antiguas y naturaleza en armonía con el río Agano, famoso por haber sido visitado por la viajera británica Isabella Bird en la era Meiji, quien elogió el río como "más bello que el Rin".
Si lo visita, ¿por qué no disfruta de una comida en Shioya Tachibana y luego da un paseo por la ciudad para sentir la historia?
Información sobre la tienda
"Tienda de sal, Tachibana.
- Dirección: 3508, Tsugawa, Aga-machi, Higashikanbara-gun, Prefectura de Niigata.
- Horario: mediodía 11:30-14:00 (sábados y domingos 15:00), noche 17:00-21:00.
- Cerrado; martes.
- Teléfono: 02549-2-2073
- Página web :Página web de Salt Tachibana.
advertisement