GOKU LINK

GOKU LINK

Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.

Já ouviste falar do "Festival das Mil Lanternas"?

Trata-se de um festival anual realizado nas ruas comerciais Honmachi Dori 5-bancho e 6-bancho e Jinjo Yokocho em Chuo-ku, cidade de Niigata. Milhares de lanternas alinham-se na Honmachi-dori, iluminando a cidade e a sua população com uma luz quente neste fantástico evento.

Qualquer pessoa pode criar lanternas para serem expostas na festa, mediante o pagamento de uma taxa de participação, e pode criar desenhos originais da sua própria autoria. É frequente a participação não só de indivíduos, mas também de unidades da administração local e de grupos como clubes e associações.

É também muito bonita e queremos que o maior número possível de pessoas a veja! Se ainda não se juntou a nós, esperamos que se junte a nós no próximo ano! Foi por isso que decidi escrever este artigo.

A 15ª edição do evento de 2015 é aqui relatada, com destaque para as fotografias.

Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.Santuário Hakuryu Daigongen no coração de Honmachi Dori e Jinjo Yokocho.

Chegámos a Honmachi por volta das 18:00. O sol ainda está alto, mas há muitas mulheres vestidas com yukata (quimono de algodão leve) e já se respira uma sensação de "festival de verão". Estou ansioso por isso. As bancas de comida alinham-se nas ruas e podem ver-se muitas pessoas a passear com cerveja e edamame nas mãos. Ah, o verão no Japão.

Acender a lâmpada!

Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.Nesta altura do ano, o sol põe-se depois das 19h00. Por volta das 18h30, as luzes começam a ser acesas com um anúncio. Os fabricantes de lanternas e os espectadores trabalham em conjunto para acender as lanternas em uníssono. Muitos pais e mães deixam os seus filhos pequenos acender as lanternas, o que é muito engraçado.

Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.浴衣姿の女の子も一生懸命に着火。素敵な光景…!Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.ご覧のとおり、本町通をビッシリ埋め尽くしている灯篭。運営関係者の方にお聞きしたところ、なんでも約6, 000個あるとか!これだけの数なので、「すんなり着くのかな…」などと思っていましたが、ものの10数分で火が灯りました。「多くの人が協力してつくりあげる」というのは良いですねえ。Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.あとは、暗くなるのを待つだけ!

O que está a acontecer está a acontecer

Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.本町通5番町の一角には人だかりが。どうやら今年は、特設ステージでファッションショーが開催中の模様。お客さんの先に目をやると、レッドカーペットが見えます。Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.モデルさんは、本町、古町で商店を営む方からそのお客さん、友人まで、様々な方たちが参加していました。手作りの力作を披露する方が多かったです。客席はたいへん盛り上がっていました。Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.そうこうしているうちに、良い感じで暗くなってまいりました。おお、すでに良い雰囲気を醸し出しているではありませんか…!お客さんもソワソワしてきています。まだか、まだか…と!むむむ、なんだかビールが欲しくなりませんかこういうとき!ならないですか、そうですか…。

Lanternas fantásticas

Bem, já chega de novo-rico, a partir daqui vou contar-vos a cena fantástica do acender e do apagar do fogo, utilizando apenas fotografias.Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.

Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.

Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.

Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.

Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.

Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.

Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.

Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.No palco especial estava a cantora Tsubasa Okamura, que também foi apresentada neste sítio Web. A sua voz maravilhosa, acompanhada pelos sons do piano, ecoou pela Rua Honmachi.

Lanternas (auto-seleccionadas) que chamaram irresistivelmente a minha atenção.

Como podem ver, quando acesas, a individualidade de cada lanterna emerge de forma fantástica. Agora, a partir daqui, escolhi as lanternas que "me impressionaram", seleccionadas com o meu próprio critério e preconceito. Isto é completamente subjetivo. Lamento.

Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.かに!Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.四字熟語!Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.これまた四字熟語!

Um canto único e perigoso da cidade.

Agora, procurar lanternas interessantes é um dos prazeres do festival, mas este ano, havia um canto que era único. Aqui está ele.

Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.こちら。お分りいただけるでしょうか…。ビッシリ文字で埋め尽くされた灯篭が、そこここに並びます。なんぞや…?Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.ぬおお!これは…!Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.近づいてみると一目瞭然でした。「サンフランシスコ講和条約」の条文ではないですか。筆者は学生時代、これを丸暗記せねばならない機会がありまして、いまだに余裕でそらんじられるほど覚えておりましたが…。まさか、ここでまみえることになるとは。意外な発見でした。いやー、しかしこれ、手書きですべて書いてあるわけですからね。すごいな…。

O fogo é extinto e a festa termina.


Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.そんなこんなで、ビール片手にひたすら灯篭を眺めて回っていましたら、ひとつ、またひとつ…と、火が消えてきました。灯篭というのは、中にロウソクが入っている日本伝統の照明器具ですので、ロウが溶ければ終了となります(当たり前だっ!)。Lanternas feitas à mão iluminam suavemente a rua comercial. Cidade de Niigata - Festival das Mil Lanternas.どんどん消えていってしまいます。寂しいですが、この儚さを味わうというのもまた一興なのかもしれませんね。21時頃でしょうか。完全に消え切ったタイミングで、お祭り終了のアナウンスが入り、今年のFestival das Mil Luzes (festival realizado a 22 de outubro no Santuário Heian Jingu em Quioto)は終了となりました。また来年!


Eventos

Festival das Mil Luzes (festival realizado a 22 de outubro no Santuário Heian Jingu em Quioto)

  • Local: ruas comerciais Honmachi-dori 5-bancho e 6-bancho, Jinjo Yokocho, Chuo-ku, cidade de Niigata.
  • Acesso: - Apanhar o autocarro de circulação turística da cidade de Niigata que parte da linha 13 do terminal de autocarros da estação JR Niigata, sair em Higashiboridori 4-bancho e caminhar durante 5 minutos.
  • ● 20 minutos de carro do IC Niigata-Nishi na Via Rápida Hokuriku ou do IC Niigata-Chuo na Via Rápida Ban-Etsu.
  • Estacionamento: estacionamento pago nas imediações.
  • Taxa de participação: Inesperada
  • Organizador: Associação de Promoção da Rua Comercial Honmachi 5-bancho
  • Sítio Web de referência: Niigata Tourism Navi


advertisement

*Este artigo foi traduzido automaticamente.

NIIGATA REPO Japan

Niigata Repo é uma revista na Internet que torna Niigata mais agradável, com os próprios residentes locais a desempenharem o papel de escritores e a descreverem as suas "experiências" e "subjetividade".

# central district # Festival of the Thousand Lights (Oct. 22 festival held at Heian Jingu Shrine in Kyoto) # Niigata City # main street