La galería comercial Shimohonmachi, también conocida como Fresh Honmachi, es una de las calles comerciales más antiguas de la ciudad de Niigata, y el 5 de julio se celebró aquí un Festival Tanabata producido por estudiantes universitarios. El evento fue organizado por la Asociación Comercial Shimohonmachi y la Universidad Prefectural de Niigata, con la colaboración de la Universidad Niigata Seiryo. El título del festival fue "Niigata Shimohonmachi Monogatari - Deseo sobre un foso".
Los estudiantes de la Universidad Prefectural de Niigata y de la Universidad Niigata Seiryo estaban por todas partes, montando puestos y haciendo que el evento fuera emocionante. El acto comenzó a las 16:00 horas. Hacía buen tiempo y todavía había luz al principio.
La calle comercial Shimohonmachi se caracteriza por este letrero retro de la era Showa "Fresh Honmachi" y muchos vendedores ambulantes.
お祭ということもあって多くの露天やお店が遅くなってもお店を開けていました。
Este es uno de los eventos: ¡graffiti en la calle con tizas de colores! Todos, desde niños pequeños hasta adultos, tenían su propia idea de graffiti pintada por toda la calle comercial.
También hay un proyecto en el que los alumnos pueden hacer sus propios dibujos originales en bolsas de tela. Este proyecto también está dirigido por los alumnos.
また、「全部で何個だろう?」と思うほど多く吊るされていた提灯。これも学生さんが夜を徹して作ったそう。
También se ofrecen algunos alimentos y productos para este festival. Yaki Onigiri, Yaki Soba y Hamayaki. También se venden artículos originales como globos oculares brillantes.
Los comercios locales también abren sus tiendas hasta la noche por hospitalidad. No suelo acercarme a las tiendas de la galería comercial de Shimohonmachi, pero cuando tengo oportunidades como ésta no puedo evitar echarles un vistazo. Todo el mundo me habló amistosamente y fue divertido.
さて、イベントのサブタイトルにもなっていた「堀に願いを」。「星ではなく堀?」と思った方も多いかもしれませんね。今回の七夕祭りは下本町商店街だけでなく、かつてお堀があった早川堀通りも範囲に含めているのです。早川堀通りは以前に「いよいよ完成!新潟市早川堀通りの水辺空間」という記事で紹介したように、お堀を模した水辺空間が整備されました。
そこに灯籠がたくさん並べられています。これが夜になると・・・
Por cierto, esta linterna tiene bombillas LED en su interior. No es un fuego de verdad, pero la luz se intensifica y debilita aleatoriamente, así que era precioso, parpadeando como un fuego de verdad. También había un yuzen nagashi al borde del agua. Los yuzen rojo y azul son probablemente Orihime y Hikoboshi.
下本町商店街から早川堀通りまでは、すこし離れていて数分歩くのですがその道中には影絵アートがいくつも民家やビルの壁に映されていました。これ、七夕のストーリー仕立てになっているのだとか。学生さんらしい素敵な発想!頑張りますね~
そんなこんなで暗くなってきた下本町商店街を提灯の明かりが照らし始めます。
Los lugareños o clientes instalan sillas y mesas en varios lugares, bebiendo y comiendo comida de playa. El ambiente es tranquilo.
いつもは真っ暗になる商店街も、この日ばかりは七夕の天の川に負けないくらい明かりが灯っています。子どもたちは会場で配られた「ドリカムボール」と呼ばれる光るボールや、光る目玉を付けて大はしゃぎ!
Al final del día, se hizo una foto artística de un cuadro con luz en la oscuridad.
El Festival Tanabata de la galería comercial de Shimohonmachi tuvo varios actos como éste, ¡pero los preparativos empezaron hace sólo un mes! Estoy asombrado de que los estudiantes y la asociación de compras hayan preparado tanto en tan poco tiempo. Los estudiantes y la asociación de compras se sorprendieron de lo mucho que se preparó en tan poco tiempo, ya que estaban planeando un evento más grande para septiembre, y esta vez fue más bien un evento previo.
Es bueno ver que los estudiantes universitarios locales colaboran estrechamente con el distrito comercial local para poner en marcha una iniciativa de desarrollo comunitario, y hay grandes expectativas puestas en el evento de septiembre.
Una anticuada calle comercial bordeada de edificios antiguos y mercados al aire libre. Por qué no visitar Shimohonmachi?
advertisement