GOKU LINK

GOKU LINK

Кокоро Нацумэ Сосэки (часть 1 / Учитель и я) 10

Когда они уходили, молчание, пока они шли, длилось минуту или две. Потом вдруг заговорил учитель.

Я поступил плохо. Я ушел в гневе, и моя жена, должно быть, очень переживает. Когда я думаю об этом, мне становится жаль женщин. Моей жене, например, не на кого больше положиться, кроме меня".

 На этом слова учителя немного затихли, но он, похоже, не ждал от меня ответа и сразу перешел к продолжению истории.

Когда вы так говорите, становится немного смешно, каким стойким кажется мой муж. Как я выгляжу в твоих глазах? Я выгляжу сильным или слабым?"

"Он выглядит средним", - ответила я. Этот ответ показался учительнице немного неожиданным. Учительница снова закрыла рот и молча ушла.

 Обратный путь к дому учителя пролегал мимо моего жилища. Мне было жаль его, что мы проделали такой долгий путь и вынуждены были расстаться на углу. Я спросил его, не хочет ли он, чтобы я проводил его до дома. Сэнсэй внезапно прервал меня взмахом руки.

Уже поздно, иди домой пораньше. Я тоже пойду домой пораньше, ради тебя, моя жена".

 Последняя фраза доктора "ради моей жены", как ни странно, согрела мое сердце. Благодаря этим словам я смог спокойно уснуть после возвращения домой. Слова "ради моей жены" я не забывал еще долгое время.

 Я видел, что переполох между доктором и его женой не был чем-то особенным. Я почти догадывался, что это явление происходило нечасто, поскольку с тех пор я постоянно входил и выходил из дома. Напротив, однажды он даже высказал мне это впечатление.

Я знаю только одну женщину в мире, и это моя жена. Кроме моей жены, мало кто привлекает меня как женщина. Даже моя жена считает меня единственным мужчиной в мире. В этом смысле мы должны быть самой счастливой парой из всех рожденных людей".

 Я не могу точно сказать, почему учитель заставил меня сделать это признание, потому что я уже забыл, где я ходил туда-сюда. Однако я до сих пор помню серьезность его отношения и мрачный тон его голоса. Единственное, что прозвучало тогда странным аккордом в моих ушах, - это последняя фраза: "Мы должны быть парой самых счастливых людей". Почему учитель не сказал, что они счастливые люди, а сказал, что они должны ими быть? Это было единственное, что вызывало у меня подозрение. Особенно меня насторожило то, как он сделал на этом своеобразный акцент. Мне было интересно, счастлив ли он на самом деле или должен быть счастлив, но не очень. В глубине души я не могла не сомневаться. Но до поры до времени эти сомнения были похоронены.

 В конце концов мне представилась возможность навестить его в его отсутствие и поговорить с ним и его женой с глазу на глаз. В тот день он был в отъезде на пароходе, отплывающем с YOKOHAMA, чтобы отвезти друга за границу на SHINBASHI. В то время было принято, чтобы люди, путешествующие на пароходе из Иокогамы, уезжали из Симбаси на поезде в 8.30 утра. Мне нужно было поговорить с ним о книге, поэтому я пришел к нему в назначенное время - в девять часов, как он и договаривался заранее. Его отъезд на сайт SHINBASHIпроизошел в тот день внезапно, из вежливости к другу, который накануне взял на себя труд прийти на прощание. Он сказал мне, что скоро вернется, и попросил подождать его, даже если его не будет дома. Я поднялся в комнату на татами и поболтал с его женой, пока ждал его.

Предыдущие (9).

Продолжение (11)

advertisement

*Эта статья была переведена автоматически.