O Furumachi Donden é um grande evento que se realiza todos os anos na primavera e no outono na Furumachi Dori, uma rua movimentada de Niigata. O festival realizou-se nos dias 10 e 11 de maio, altura em que a Furumachi estava repleta de muitas bancas e palcos. Fomos jogar no sábado, 10 de maio, um fim de semana com bom tempo.
Chegar um pouco antes das 12:00 horas. O Furumachi Domen é um festival organizado pelas cinco ruas comerciais de Furumachi 5 a 9. Toda a rua comercial, que se estende por cerca de 1 km, estava em festa.
古町9では、フリーマーケットが開催。それ以外ではそれぞれステージが開設されイベントや沢山の屋台が出ていました。
Como era hora de almoço quando chegámos, as bancas estavam em pleno andamento.
Barracas de comida e lojas, como o popular restaurante de frango frito Torikan na cidade de Gosen.
Várias lojas de telemóveis também estiveram aqui.
Alguns clientes estão a usar yukata. Serão estudantes de uma escola profissional? O seu traje yukata contribuiu para a atmosfera festiva.
Há também uma venda de doces Furumachi, que só está disponível em Furumachi.
ところで、「今日は陽射しが気持ちいいなぁ」と思いながら歩いていたのですが、ふと見上げるとなんとアーケードの屋根が開いている!まさかこれ開くものだと思っていなかったので驚きました。商店街に陽射しが差し込んで、すがすがしいですね。
Cada centro comercial tem os seus próprios eventos de palco simultâneos.
Palcos de música para crianças e
A 'Yucca' tem uma voz de três oitavas. Muitos membros da audiência aplaudem.
Entre os que estavam ocupados com o local, encontrava-se a unidade de ídolos nascida em Furumachi.
Canto e dança poderosos, e apelos do público! Fiquei profundamente impressionada com o facto de eles serem adorados pelos seus fãs. Já agora, enquanto via este RYUTist, fiquei a pensar nos seus sapatos. Pensei que estavam a usar sapatos bonitos, mas eram mais como sapatos de desporto funcionais. E estão muito bem calçados. Os ídolos podem parecer fofos, mas a sua dança é bastante intensa e requer um treino diário constante, e pude sentir esse tipo de trabalho árduo nos seus sapatos. Continua o bom trabalho, RYUTist!
Para além do palco, havia vários stands interessantes.
昔この辺りにあった「お堀」を再生しようと取り組むNPOのパネル展。昔の古町の様子が写真で張り出してありました。お堀は風情がありますよね。
Na cave do antigo Daiwa Depa, havia uma feira da ladra de artigos antigos, chamada "Mino no Ichiba". Um ambiente muito retro.
あと、古町のイベントではよく見かける気がする「にいがた組み木の会」さん。
面白かったのが、「養蜂」をしている団体が2ブースくらいあったこと。ひとつは実際にミツバチを置いており、子どもたちが興味津々で覗いていました。
落書きコーナーもあったりと、本当にいろいろなブースが目白押しで、多世代が楽しんでしました。
Pessoalmente, tive um bom encontro com esta cabina, que veio da Aga.
「阿賀の木毛玉(こけだま)」。苔を丸めた玉の上にいろいろな植物が植えられているインテリア植物。その可愛らしい見た目と、管理のしやすさで東京や大阪のロフトでも販売しているほど今大人気なのだとか。新潟県内ではこうやってイベントに出て手売りするのがほとんどだそう。
あまりにも可愛かったので、我が家にも迎え入れることにしました。ケヤキちゃん。かわいい。ほんとかわいい。
Estes encontros inesperados são a atração dos eventos das ruas comerciais.
Claro que também gostámos da comida.
五泉市の人気店「とりかん」さんの、唐揚げ。おなじみのカレー味。
Folhados de cenoura feitos por Maruya Honten da Furumachi Sweets. A ideia para estes folhados veio de crianças de uma escola local. Era tão delicioso que perguntei à vendedora se o podia comprar na Maruya Honten. Perguntei à vendedora se estava disponível no Maruya Honten, mas ela disse que não estava no menu normal. Hmmm, que pena.
Queria mesmo comer um pouco mais em restaurantes diferentes, mas fui sozinha e estava demasiado cheia para desistir. Da próxima vez quero ir com um grupo grande.
O Furumachi Domen é organizado pelas cinco ruas comerciais de Furumachi 5 a 9. Este evento oferece uma variedade de divertimentos para adultos e crianças. O próximo evento realizar-se-á no outono. Qual será o tema? Que tipo de eventos de palco haverá? E que tipo de bancas haverá? Estou ansioso por isso.
advertisement